Textlupe

Metallica „The outlaw torn“

Trauer – damit verbindet man zunächst Stille, Schweigen, Abkapselung. Dass Trauernde aber auch wütend sein können, zeigen Metallica im Song “The outlaw torn”.

So now i wait my whole lifetime for you*

Auf wen? Auf ein Zeichen eines verstorbenen Menschen? Man mag ein noch so rationaler Mensch sein und nicht an das Weiterleben von Seelen glauben – ich wage zu behaupten, dass wohl jeder, der einen geliebten Menschen verloren hat, schon mal auf ein kleines Zeichen gehofft hat.

I ride the dirt, I ride the tide for you
I search the outside, search inside for you*

Der Sprecher hat viel dafür getan, dem Gesuchten zu begegnen: Verbotenes getan (Drogen?), Risiken eingegangen, hat in seinem Inneren geforscht und auch in der äußeren Welt gesucht – und ist doch nicht fündig geworden. 

To take back what you left me
I know I’ll always burn to be
The one who seeks so I may find
And now I wait my whole lifetime*

„Etwas zurückzunehmen, was du mir zurücklassen hast?“ Das ist rätselhaft. Wie kann man etwas zurücknehmen, das man schon hat? Ideen?

Der Sänger wollte unbedingt derjenige sein, der sucht und findet – wie in dem bekannten Sprichwort. Doch das Warten nimmt kein Ende.

The more I search, the more my need for you
The more I bless, the more I bleed for you*

Und schlimmer: Je mehr er sucht, desto größer wird das Bedürfnis, endlich fündig zu werden. Der Sänger kann den Toten nicht loslassen.
Und je mehr er diesen anpreist, erzählt, was für ein wunderbarer Mensch der Verstorbene war, desto mehr blutet ihm das Herz über diesen Verlust.

Wenig später folgt die Textstelle, die am deutlichsten darauf hinweist, dass es sich in dem Lied um einen Verlust dreht: den Tod des Metallica-Bassisten Cliff Burton im Jahr 1986.

You make me smash the clock and feel
I’d rather die behind the wheel
Time was never on my side
So long I wait my whole lifetime*

Cliff Burton starb, als der Metallica-Tourbus in Schweden ins Schlingern geriet und zur Seite kippte. Der schlafende Cliff wurde durch das Fenster geschleudert, der Bus vergrub ihn unter sich. An dem Tag nach Cliffs Tod zerstörte Sänger James Hetfield ein komplettes Hotelzimmer, auch eine Uhr musste dran glauben. Außerdem betrank er sich und schrie immer und immer wieder Cliffs Namen.
Aus diesen Zeilen spricht so viel Trauer – und der Wunsch, man wäre lieber auch gestorben als diesen Schmerz für den Rest des Lebens zu ertragen.

Hear me
And if I close my mind in fear
Please pry it open
See me
And if my face becomes sincere
Beware
Hold me
And when I start to come undone
Stitch me together
Save me
And when you see me strut
Remind me of what left this outlaw torn*

Diese letzten Zeilen des Liedes singt James Hetfield weniger zornig. Er fleht den Toten an, ihn vor seinem emotionalen Chaos, seiner Angst, zu bewahren. Ihm Sicherheit zu geben, die sich aus dem Gedenken an die geschätzte Person speist.
Zudem sind die letzten Zeilen interessant: “strut” bedeutet “stolzieren” oder “sich brüsten”. Der Sänger bittet, sollte er mal die Nase zu hoch halten, dann möchte er erinnert werden an seinen…outlaw torn? Wie ich es drehe und wende, ich finde einfach keine gute deutsche Übersetzung. Ihr?

Dennoch – meine Interpretation ist, dass der Verlust eines Menschen einen als Ausgestoßenen („outlaw“) zurücklassen kann. Ausgeschlossen von den “normalen” Menschen, die noch keinen Verlust erlitten haben. Und gerade dies bringt den Sänger auf den Boden der Tatsache zurück, sollte er je abheben (insbesondere im Showbusiness eine Gefahr).

* Quelle

8 Kommentare zu „Metallica „The outlaw torn“

  1. Hi Jana,.
    Ich war Sonntag auf dem Abschlusskonzert der Worldwired Tour in Mannheim. Es war nun seit 1988 mein 11. Metallica Konzert und die Jungs hatten eine Überraschung im Gepäck. Sie haben dort tatsächlich ‚The Outlaw Torn‘ performed und mir lief die Gänsehaut hoch und runter.
    In dem Zusammenhang hab ich mir auch den Text nochmal zu Gemüte geführt und bin auf deinen Beitrag gestoßen. Genau wie du auch, habe ich keine Übersetzung für outlaw torn parat. Man muss den Begriff wohl tatsächlich im Kontext des Songs sehen.
    Aber deine Interpretation dieses hochemotionalen Textes ist klasse. Respekt!

    1. Hallo Martin,
      tausend Dank für deinen Kommentar! Metallica haben den Song also live gespielt – das erklärt, warum der schon recht alte Artikel von mir jetzt so einen Zulauf bekommt. 🙂 Mensch, diese Performance hätte ich auch zu gern gesehen!

  2. Hallo Jana,

    dein Beitrag ist zwar schon älter, aber vielleicht interessiert es dich ja noch 😊

    Ich finde es wird schwierig bestimmte Ausdrücke zu verstehen, vor allem wenn sich die Native Speaker auch noch dazu entscheiden, grammatikalisch damit zu spielen.
    Im Titel „Outlaw torn“ ist torn ein attributives Adjektiv, im Chrous „Outlaw of torn“ eine Substantivierung und am Ende „what left this outlaw torn“ ein adverbiales Adjektiv.
    (Ich übersetze torn mal mit zerissen, geht bestimmt schöner, aber mir fällt akut nix ein)
    Outlaw torn (Titel) = der zerrissene Außenseiter
    Outlaw of torn = der Außenseiter des/der Zerrissenen (wir sagen das so nicht bzw haben leider kein grammatikalisches Äquivalent. In deutsch wäre es wohl eher sowas wie „ein Außenseiter, weil ich zerrissen bin“)
    Remind me of what left this outlaw torn = Erinner mich dran, was diesen Außenseiter zerrissen hat

    Oder so 😅 Ich höre das Lied seit 20 Jahren und habe mich immer schwer getan mit der Übersetzung, aber das ist, was ich über die Jahre und besseres Verständnis von englisch zustande gebracht hab

    Liebe Grüße,

    Ina

    1. Liebe Ina, wow, vielen Dank für deinen Kommentar! Sehr, sehr interessant! 🙂
      Ja, ich weiß noch, dass es mir damals nicht leicht gefallen ist, die Zeilen zu übersetzen; so ganz zufrieden bin ich auch nicht damit, umso interessanter von den grammatikalischen Feinheiten zu lesen!
      Und was meinst du zu meiner inhaltlichen Interpretation? Worum geht es in dem Lied für dich?

      1. Ich finde, du hast den Song sehr schön zerlegt und die Essenz getroffen. Es ist ein sehr komplexer Songtext, der für jeden etwas anderes aussagen kann, deshalb finde ich es spannend, Interpretationen zu lesen. Das liebe ich allgemein an Metalbands, die Songs sind eher kryptisch, man muss sie ein paarmal anhören, bis sich die eigene Gefühlslage und die Bedeutung entwickelt. Sie geben dir nicht vor, was du damit verbindest (wie hier zb, wenn man nicht wüsste, dass es um Cliff geht oder was der Band passiert ist, würde man nie draufkommen).
        Für mich war das Lied schon immer der ultimative love song 😅 man spürt sowohl im Text als auch im Arrangement die tiefe Verbundenheit zu der anderen Person und die Sinnlosigkeit und Verzweiflung, wenn die Person nicht da ist / gestorben ist. Und das ist für mich auch das, was ich am meisten fühle. Leere und der Drang diese Leere zu füllen. Deshalb finde ich deine Interpretation mit Wut sehr interessant, das ist mir gar nicht in den Kopf gekommen. Und deshalb ist es so spannend andere Meinungen zu hören 🤗

        Noch eine kleine Anmerkung, weil du bei dem „to take back what you left me“ verwirrt warst. Er singt es verbunden mit der Zeile davor (I search the outside search inside for you to take back what you left me), also er sucht überall nach der Person, damit diese zurücknimmt, was sie ihm dagelassen hat (Erinnerungen und sonstige Gefühle sind zu schmerzhaft). Er war immer derjenige, der sich gerne aktiv auf die Suche gemacht hat, aber da diese Person nicht mehr zu finden ist, bleibt ihm nichts anderes übrig, als seine Lebenszeit abzusitzen, bis sie wieder vereint sind.

        An was denkst du immer wenn du den Song hörst?

        Ich war übrigens bei dem Konzert einen Tag vor dem in Mannheim in München und war dann schon ein bisschen neidisch, dass sie outlaw torn bei euch gespielt haben 😆 Aber es war trotzdem ein mega Konzert!

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s